零点看书

手机浏览器扫描二维码访问

第17章 席子(第2页)

居然敢只身带着刘前进,就这么跑到芦苇荡来。

“夏志,你这胆子也太大了,你就不怕在这里遇到狼?”

周正安一边帮他们把干枯的树木砍倒,一边严肃的质问。

“周正安就算遇到狼,我们也得砍柴回去。

就算今天晚上不烧,明天也得来。迟来早来都得来。”

夏至动作很快。

虽然手里拿的只是一把砍柴刀,可是居然比周正安的动作还快。

而且很利索,把眼前的枯树砍倒。

并且砍成了适合背在背上的长短。

把麻绳摆在地上,把她和周正安砍的那些枯树枝都捆在一起。

眼看着夏至就要把柴火背到背上,周正安一把抢了过去。【1】【6】【6】【小】【说】

“你这个女子看着比男人还横。

怪不得你不怕狼。”

就看着夏至舞着柴刀那两下,周正安笃定夏至恐怕练过两下子。

夏至看。。。

p;夏至看到周正安把三捆柴全落在了自己的后背上,不由的笑道。

“周正安在这里,要不比狼还狠,能活下去吗?

我来之前做过心理准备,也了解过这里的情况,所以提前就练了两下子。”

周正安叹了口气,他第一次见到明明看起来有些瘦弱的女孩儿,居然生命力这么顽强。在哪里都适应的这么快。

“走吧,这席子是给你们编的,一张给你,一张给刘前进。”

夏至看了脸上露出了喜悦的神色,眼睛里闪闪光,让周正安觉得仿佛自己干了天大的好事儿一样。

手里拿的不是席子,像是大米,猪肉一样。

“周正安同志真的要谢谢你,这东西真的是我们现在非常缺的。

我本来还想着等到明天再到这里割了芦苇回去编两张席子。

没想到你真是想我们所想,急我们所急。”

土台上面铺着稻草,当然得铺上席子,不然的话老鼠和虫子都爱往上爬。

“你还会编席子?”

“当然会编,不会编我哥芦苇干啥?”

就在这一问一答中,他们回到了地窝子,才有了前面这一幕。

看着周正安抱进来的席子,刘芝燕根本都没反应过来。

“这,这是干啥?”

周正安把席子给他们铺到那一堆稻草上,并且拍打了一下。

“夏芝同志,我看到你没有被子褥子,一会儿吃完了饭。

你跟我走一趟,我那边有一副多余的被褥,你拿走。”

周正安很细心,一眼就看出来夏至只有个小包袱,哪有被褥可言。

这年头出外无论是干什么都是自带行李。

也没有现成的可以卖,但凡是不带行李,那就只能挨冻。

夏至听了这话。

这才反应过来,她光考虑其他的事情,忘了被褥的事情。

不过也没矫情,这么冷的天儿,晚上不盖被子,能冻死个人。

反正她可以把钱给了周正安也算是没占周正安的便宜。

“那就谢谢你,周正安,一会儿我把钱给你。”

周正安本来想说不用,可是看了一眼刘芝燕还是把话咽了回去。

有什么话还是等着一会儿,他跟夏至自己说。

热门小说推荐
玄幻:我,修改万物,万古独尊!

玄幻:我,修改万物,万古独尊!

林阳穿越玄幻世界,成为一个小家族的外姓子弟无资质无背景无机缘,原以为这辈子就这么平平淡淡过去了不曾想,觉醒了万物编辑系统。淬体丹经过编辑,变成了九窍金丹!莽牛劲功法经过编辑,变成了神象镇狱劲!普通的丹炉经过编辑,变成了全自动神炼丹炉!瞳术神通经过编辑变成重瞳术!就这样,林阳靠着编辑器,从小玄幻我,修改万物,万古独尊!...

重生之帝君归来

重生之帝君归来

关于重生之帝君归来一个懦弱,卑微,受人欺凌的少年。一个霸绝无双,睥睨天下,主宰乾坤的王者。两世穿越,如今重生归来。面对前世的敌人,豪门的挑衅,世人的诋毁。古飞说灭了就是这是一个关于王者归来的故事,昔日的卑微少年,今时的无上王者,看他如何执掌乾坤,搅动风云。注喜欢本书的朋友,欢迎收藏,推荐,打赏微博关注17k作者白少伟本书交流群157949466群里都是妹子...

阮乔陆野

阮乔陆野

阮乔陆野阮乔陆野陆野阮乔陆野阮乔阮乔陆野...

在忍界骑砍冰与火的宇智波

在忍界骑砍冰与火的宇智波

死亡后被他我大佬以姓名为代价交易过来了一个重生的机会。成为了木叶四十九年的宇智波家族五岁幼童还好他我大佬还附赠了一个金手指,条件是李星莲这个名字与南星再无任何关系好吧,来都来了,貌似也没有其他选择了那么…忍界啊,我进来了哦在忍界骑砍冰与火的宇智波...

穿越必备:白话明季北略那点事

穿越必备:白话明季北略那点事

是由明末清初的计六奇根据当时流传的各种史料编写的编年体史书,记载了明万历至崇祯时期北方地区相关史实。全书共二十四卷,起自明万历二十三年(公元1595)年清太祖努尔哈赤兴起东北,止于明崇祯十七年(公元1644)年吴三桂引清兵入关。全书分年记事,于崇祯一朝最为详尽。而李自成攻入北京后的史事,几乎按日排比,每日记录。每年之中,又以纪事本末体逐事标立名目,取材广泛,记事有序,其中大部分内容都比较准确,也有少部分内容属于当时广泛流传的封建迷信内容。本书收集史料宏富,叙事清晰,学术价值较高,是研究明末农民战争和明清之际民族斗争的重要历史资料。目前该书尚未有白话文翻译,为便于读者阅读和理解,作者在翻译本书时,对本书的篇章进行了一些编排,使之更简明清晰成体系化和便于查找。...