零点看书

手机浏览器扫描二维码访问

第46章 傻柱敲闷棍(第2页)

“师父你有什么办法吗?”马华跟傻柱一条心,他见不得许大茂向傻柱炫耀。

傻柱一脸自豪:“嘿,你也不打听打听你师父是谁,这孙子一和领导喝酒,就来他那一套,一大三小,二五一十,准喝多。”

“师父高明啊!”马华一脸崇拜的望着傻柱。

。。。

“师父我们先走了。”傻柱的徒弟们和傻柱挥手道别。

傻柱一直等到酒局结束,许大茂此时已经喝高了,自行车都没有骑。

晃晃悠悠的往四合院走去,傻柱偷偷的跟在他身后。

刚出轧钢厂不久许大茂停到一颗树旁“呕哇。”猛猛的吐了起来。

傻柱拎着根木棍,眼见四下无人,照着许大茂的后脑勺,上去就是一棍。

“砰”一声,许大茂就昏了过去。

傻柱闻着许大茂的呕吐物,捂着鼻子:“孙贼,你是真味啊!”这酸爽让傻柱欲罢不能。

趁着没人,傻柱麻溜的解开许大茂裤带。

“嗖”一下的把裤子拉了下来。

“嘿孙贼,还穿红色裤衩。”傻柱直接就扒了下来。

“嘿,这不是小蚯蚓嘛?这么多年,怎么还和小时候一样。”傻柱透着月光拿个树杈捅咕许大茂的小弟弟。

玩了一会儿后,“呸,忒没劲,还是我的小钢炮好玩。”随后帮许大茂把裤子穿好。

等明天白天许大茂回去,娄晓娥得知他裤衩没了,还不得挠死他。

傻柱想想就感觉爽。随后傻柱拿树杈挑着许大茂的裤头往四合院走去。

本来他想把这个骚气冲天的裤头扔在这里,但是怕被许大茂找到。

还不如拿回家,放在炉子里面一烧,毁尸灭迹,谁也不知道是他干的。

林天在马卫国家喝完酒,刚送完周建军,骑车还没到四合院呢!

就看见前面有个人在走,看体态特征感觉有点像傻柱。

手里还挑着个东西,月光下看不清是什么物件,但能看清是红色的。

这大晚上的,傻柱估计没干什么好事。

林天准备给他敲了,看看这货干了什么坏事。

幸好刚刚师娘怕师兄吐,拿了块布,这回正好有用武之地了,林天把布围在脸上想到。

一切准备就绪,林天猛蹬自行车,傻柱听见自行车声,刚回头,还没看清楚情况就被林天一记手刀干昏迷了。

“砰。”一声,傻柱也倒在了地上。林天因为自行车度太快,缓了一会儿才骑回来。

走进一看才知道,原来傻柱手里挑着的是一条裤衩。

这肯定不是他自己的,估计是敲别人闷棍了,或者趁别人喝酒扒下来的。

“嘿嘿,你敲别人,我敲你,这就叫做螳螂捕蝉黄雀在后。”林天蹲在地上对昏迷的傻柱说。

给你留个终身印象吧!林天一手挑着裤衩,一手掰开了傻柱的嘴,随后就塞了进去。

“嘿,这味挺冲的,估计你会喜欢的。”林天说完话,还确定了一下傻柱能不能呼吸。

看到没啥问题,转身骑着自行车就溜溜球了。

喜欢四合院之禽兽必有天收请大家收藏四合院之禽兽必有天收本站更新度全网最快。

热门小说推荐
玄幻:我,修改万物,万古独尊!

玄幻:我,修改万物,万古独尊!

林阳穿越玄幻世界,成为一个小家族的外姓子弟无资质无背景无机缘,原以为这辈子就这么平平淡淡过去了不曾想,觉醒了万物编辑系统。淬体丹经过编辑,变成了九窍金丹!莽牛劲功法经过编辑,变成了神象镇狱劲!普通的丹炉经过编辑,变成了全自动神炼丹炉!瞳术神通经过编辑变成重瞳术!就这样,林阳靠着编辑器,从小玄幻我,修改万物,万古独尊!...

重生之帝君归来

重生之帝君归来

关于重生之帝君归来一个懦弱,卑微,受人欺凌的少年。一个霸绝无双,睥睨天下,主宰乾坤的王者。两世穿越,如今重生归来。面对前世的敌人,豪门的挑衅,世人的诋毁。古飞说灭了就是这是一个关于王者归来的故事,昔日的卑微少年,今时的无上王者,看他如何执掌乾坤,搅动风云。注喜欢本书的朋友,欢迎收藏,推荐,打赏微博关注17k作者白少伟本书交流群157949466群里都是妹子...

阮乔陆野

阮乔陆野

阮乔陆野阮乔陆野陆野阮乔陆野阮乔阮乔陆野...

在忍界骑砍冰与火的宇智波

在忍界骑砍冰与火的宇智波

死亡后被他我大佬以姓名为代价交易过来了一个重生的机会。成为了木叶四十九年的宇智波家族五岁幼童还好他我大佬还附赠了一个金手指,条件是李星莲这个名字与南星再无任何关系好吧,来都来了,貌似也没有其他选择了那么…忍界啊,我进来了哦在忍界骑砍冰与火的宇智波...

穿越必备:白话明季北略那点事

穿越必备:白话明季北略那点事

是由明末清初的计六奇根据当时流传的各种史料编写的编年体史书,记载了明万历至崇祯时期北方地区相关史实。全书共二十四卷,起自明万历二十三年(公元1595)年清太祖努尔哈赤兴起东北,止于明崇祯十七年(公元1644)年吴三桂引清兵入关。全书分年记事,于崇祯一朝最为详尽。而李自成攻入北京后的史事,几乎按日排比,每日记录。每年之中,又以纪事本末体逐事标立名目,取材广泛,记事有序,其中大部分内容都比较准确,也有少部分内容属于当时广泛流传的封建迷信内容。本书收集史料宏富,叙事清晰,学术价值较高,是研究明末农民战争和明清之际民族斗争的重要历史资料。目前该书尚未有白话文翻译,为便于读者阅读和理解,作者在翻译本书时,对本书的篇章进行了一些编排,使之更简明清晰成体系化和便于查找。...