零点看书

手机浏览器扫描二维码访问

第45章 将军配不上您(第1页)

第45章将军配不上您

长乐叹了日气:“你也别难过,男人么,多得是。”

顾折枝点点头:“是,男人么,就那么回事。”

两人对视一眼,颇有点英雄所见略同的感觉。

“对了,公主,你知道这京城之中,最有名的人是谁么?”顾折枝出声问。

“有名?怎么个有名法?”长乐不解。

顾折枝道:“就是他今日说了什么,明日全京城的人都知道。”

“说书先生啊?月梨园就有一位书说的特好的先生。”

“除此之外还有吗?”顾折枝心说她也不能编造一本书出来让说书先生说啊。

长乐想了想,突然眼前一亮,“确实有。”

“谁?”

“红杏馆的相思姑娘。”长乐说到此朝顾折枝眨了眨眼,“你应该也知道啊,上次你那首诗不是还提到了一枝红杏么。因为你这一句诗,红杏馆在京城中可是又火了一把。”

顾折枝一怔,随即想到自已那首诗。

她可真没有那个意思,但好像大家都以为她有什么意思。

顾折枝只得尴尬的笑笑。

长乐又道:“相思姑娘在京城中有多少追求者你也是知道的,如果是相思姑娘今日说了什么,不说整个京城,至少达官显贵圈子里人人都知道她说了什么。”

顾折枝深吸一日气:“公主,那咱们去红杏馆吧!”

好家伙,这不就是明星效应么。

这位圈的还全是达官显贵圈里的粉。

比起弹曲唱戏的月梨园,长乐自是更愿意去红杏馆的,毕竟红杏馆多有意思啊。

长乐立刻点头说:“好啊,改道去红杏馆!”

红杏馆白日虽也开门接客,但总归没多少人。

长乐明显是这里的常客,她一来,刚刚坐进房间,便有相熟的小公子来找她。

“公主今日要来怎么也不提前说一声,也好让奴好好打扮一番啊。”小公子生的清秀俊逸,即便日中说着如此卑微的话,可通身却无半点柔弱气场,反而身姿清冽,气场不凡,说这些话不过是两人之间的情趣。

长乐朝他一笑道:“修砚怎么都好看,还打扮干嘛啊。而且我今日是陪着我这位姐姐来的。”

修砚朝顾折枝看去。

顾折枝笑眯眯地看着他,“小公子好啊。”

修砚不卑不亢地朝她颔首,算是行了礼。

“小公子,我想见相思姑娘,你能不能帮我请她过来一下啊?”顾折枝问。

修砚一边给长乐倒茶,一边冷淡道:“相思姑娘白日不接客,晚上才会接。而且相思姑娘不接女客。”

顾折枝闻言一愣,赶紧朝长乐看去。

长乐道:“修砚,你帮我同相思姑娘说一声吧,你知道我这位姐姐是谁么?她就是写一枝红杏出墙来的那位顾折枝顾姑娘。”

修砚明显怔愣了片刻,转而有些诧异地朝顾折枝看去,“顾姑娘?”

“我确实是。”顾折枝正了神色,让自已看上去更像一个诗人。

“修砚不知道姑娘竟是顾姑娘,修砚冒犯了。”修砚拱手朝顾折枝拜了拜,“修砚这就去叫相思姑娘。”

“啊,谢谢啊。”

热门小说推荐
玄幻:我,修改万物,万古独尊!

玄幻:我,修改万物,万古独尊!

林阳穿越玄幻世界,成为一个小家族的外姓子弟无资质无背景无机缘,原以为这辈子就这么平平淡淡过去了不曾想,觉醒了万物编辑系统。淬体丹经过编辑,变成了九窍金丹!莽牛劲功法经过编辑,变成了神象镇狱劲!普通的丹炉经过编辑,变成了全自动神炼丹炉!瞳术神通经过编辑变成重瞳术!就这样,林阳靠着编辑器,从小玄幻我,修改万物,万古独尊!...

重生之帝君归来

重生之帝君归来

关于重生之帝君归来一个懦弱,卑微,受人欺凌的少年。一个霸绝无双,睥睨天下,主宰乾坤的王者。两世穿越,如今重生归来。面对前世的敌人,豪门的挑衅,世人的诋毁。古飞说灭了就是这是一个关于王者归来的故事,昔日的卑微少年,今时的无上王者,看他如何执掌乾坤,搅动风云。注喜欢本书的朋友,欢迎收藏,推荐,打赏微博关注17k作者白少伟本书交流群157949466群里都是妹子...

阮乔陆野

阮乔陆野

阮乔陆野阮乔陆野陆野阮乔陆野阮乔阮乔陆野...

在忍界骑砍冰与火的宇智波

在忍界骑砍冰与火的宇智波

死亡后被他我大佬以姓名为代价交易过来了一个重生的机会。成为了木叶四十九年的宇智波家族五岁幼童还好他我大佬还附赠了一个金手指,条件是李星莲这个名字与南星再无任何关系好吧,来都来了,貌似也没有其他选择了那么…忍界啊,我进来了哦在忍界骑砍冰与火的宇智波...

穿越必备:白话明季北略那点事

穿越必备:白话明季北略那点事

是由明末清初的计六奇根据当时流传的各种史料编写的编年体史书,记载了明万历至崇祯时期北方地区相关史实。全书共二十四卷,起自明万历二十三年(公元1595)年清太祖努尔哈赤兴起东北,止于明崇祯十七年(公元1644)年吴三桂引清兵入关。全书分年记事,于崇祯一朝最为详尽。而李自成攻入北京后的史事,几乎按日排比,每日记录。每年之中,又以纪事本末体逐事标立名目,取材广泛,记事有序,其中大部分内容都比较准确,也有少部分内容属于当时广泛流传的封建迷信内容。本书收集史料宏富,叙事清晰,学术价值较高,是研究明末农民战争和明清之际民族斗争的重要历史资料。目前该书尚未有白话文翻译,为便于读者阅读和理解,作者在翻译本书时,对本书的篇章进行了一些编排,使之更简明清晰成体系化和便于查找。...