零点看书

手机浏览器扫描二维码访问

第74页(第1页)

  这歌,并不难,只要不跑调就成。

  何况,薛瑶只要往视频里一站,那就是妥妥的焦点,再加上她的声音还很好听,像是八成御姐加两成萝莉音的结合体,若是撒起娇来,能让人感到骨头软!

  有这些前提条件在,还怕唱不好这歌?

  唱不好,林毅直播倒立洗头好吧?!

  至于洗哪个头……

  ……

  去公司的原因则是因为需要用到一些专业设备和摄影,服装什么的,他们倒是有,但是总不能随便拉个人在路边用手机拍吧?

  之前那个视频没有技术含量倒是没问题,但既然是要拍歌,肯定是要专业一些。

  到公司,带上专业人员之后,又急急忙忙赶往沈言的音乐室,借用录音棚……

  很快,一切准备就绪,开拍!

  拍摄过程并不算复杂,简单来说,就是林毅与薛瑶合唱一歌,唱歌的过程中,还会变换不同的造型,顺便撒狗粮……

  至于原因嘛……变换造型顺便炫富才符合人设,才更能怼到八爪鱼吐血不是?

  撒狗粮?这个……纯属个人爱好。

  ……

  录音棚外,沈言拿着歌词,微微皱眉。

  “这歌,太‘口水话’了啊!明显不在水准之上,拿这歌去怼八爪鱼,怕是要失手!”

  “歌词看上去的确有些口水话,不过……你觉得这两口子像是冒失的小年轻?”

  罗大中却是撇撇嘴,觉得自己‘觉悟很高’。

  尤其是知道林毅这货在写歌上面的天赋后,更是不敢有丝毫小觑……

  沈言摇头,还要再说什么,却听罗大中阻止:“嘘,他们开始了,听!”

  约莫一个小时后,看着完整版的视频,听着完整版的录音,沈言的面色,十分精彩!

  震惊、难以置信、懵逼、蛋疼、这特么也可以等等表情,在他脸上‘融合’,就像是大染坊一般。

  “现在你信了吧?”

  罗大中抱着膀子,也很震惊与惊艳,但更多的,却还是‘劳资果然很机智’的满足。

  悄悄,我就是比老沈更有见识,也更机智~!

  “这歌……我……”

  沈言张了张嘴,老半晌没能回过神来,最终……重重叹息:“我服了!”

  “其貌不扬,名字更是土到掉渣,但却能有这么好的效果和感染力……长江后浪推前浪啊!我们这些前浪,恐怕,也该是在沙滩上了。”

  “……”罗大中沉默。

  这次,他还真找不出什么话好说,尤其是亲眼见证包租夫妇从唱第一句的青涩,仅仅一句都重唱了十几遍,到短短半个小时,就能唱到飞起……

  导致他现在也有类似于沈言的感觉。

  我们这些老家伙,难道真该退休了?!

  “搞定,收工!”

  “大家都辛苦了,直接下班吧,休息休息!”

  “再见……”

  让公司的摄影师和化妆师等下班回家之后,林毅两人也是告别了沈言和罗大中,并在回家途中,将视频传上乐途,微博?

热门小说推荐
玄幻:我,修改万物,万古独尊!

玄幻:我,修改万物,万古独尊!

林阳穿越玄幻世界,成为一个小家族的外姓子弟无资质无背景无机缘,原以为这辈子就这么平平淡淡过去了不曾想,觉醒了万物编辑系统。淬体丹经过编辑,变成了九窍金丹!莽牛劲功法经过编辑,变成了神象镇狱劲!普通的丹炉经过编辑,变成了全自动神炼丹炉!瞳术神通经过编辑变成重瞳术!就这样,林阳靠着编辑器,从小玄幻我,修改万物,万古独尊!...

重生之帝君归来

重生之帝君归来

关于重生之帝君归来一个懦弱,卑微,受人欺凌的少年。一个霸绝无双,睥睨天下,主宰乾坤的王者。两世穿越,如今重生归来。面对前世的敌人,豪门的挑衅,世人的诋毁。古飞说灭了就是这是一个关于王者归来的故事,昔日的卑微少年,今时的无上王者,看他如何执掌乾坤,搅动风云。注喜欢本书的朋友,欢迎收藏,推荐,打赏微博关注17k作者白少伟本书交流群157949466群里都是妹子...

阮乔陆野

阮乔陆野

阮乔陆野阮乔陆野陆野阮乔陆野阮乔阮乔陆野...

在忍界骑砍冰与火的宇智波

在忍界骑砍冰与火的宇智波

死亡后被他我大佬以姓名为代价交易过来了一个重生的机会。成为了木叶四十九年的宇智波家族五岁幼童还好他我大佬还附赠了一个金手指,条件是李星莲这个名字与南星再无任何关系好吧,来都来了,貌似也没有其他选择了那么…忍界啊,我进来了哦在忍界骑砍冰与火的宇智波...

穿越必备:白话明季北略那点事

穿越必备:白话明季北略那点事

是由明末清初的计六奇根据当时流传的各种史料编写的编年体史书,记载了明万历至崇祯时期北方地区相关史实。全书共二十四卷,起自明万历二十三年(公元1595)年清太祖努尔哈赤兴起东北,止于明崇祯十七年(公元1644)年吴三桂引清兵入关。全书分年记事,于崇祯一朝最为详尽。而李自成攻入北京后的史事,几乎按日排比,每日记录。每年之中,又以纪事本末体逐事标立名目,取材广泛,记事有序,其中大部分内容都比较准确,也有少部分内容属于当时广泛流传的封建迷信内容。本书收集史料宏富,叙事清晰,学术价值较高,是研究明末农民战争和明清之际民族斗争的重要历史资料。目前该书尚未有白话文翻译,为便于读者阅读和理解,作者在翻译本书时,对本书的篇章进行了一些编排,使之更简明清晰成体系化和便于查找。...