零点看书

手机浏览器扫描二维码访问

第28章 猫腻4(第1页)

对于赵老三的挑拨,老董是不放在心上的。

一来,老董本人是非常看重陈大力的,他一直觉得这个小伙子以后必然会有一个好的前途。

二来,他本人是很迷信的,在这一段的相处时间中,他现陈大力的气运特别好,像今天早上陈大力把那包包着洗羊毛的材料的草纸提上车的时候,还对他说,这是他最近研究出来的新结果,可以提高净毛率。

当时老董还都在想,他们又用不上,放车上干嘛?结果……碰巧今天就遇到了这种事情,他人比较迷信,他觉得陈大力的运气真不是一般的好,遇到什么事都能够逢凶化吉。

三来,他很相信陈大力的人品,陈大力这个人呢,比较的仗义,在这一段时间装卸货的相处中,可以看出陈大力的性格如何,加上陈大力也算是他领进门的,平常陈大力一直都比较尊敬他。两人相处中颇有一种师徒的感觉。

老董担心陈大力会多想,便对带来的工人说道:“大力忙活了好半天了,今天压货就不让他呆在后头了,你们几个在后面看着点货别丢了,让大力到前面驾驶舱来吧。”

老董是他们的小头头,他都话了,大家当然没有什么意见,陈大力直接跟着老董进了驾驶舱,除了他和老董,还有一个开车的小伙,是老董的远房的外甥,工人们都喊他小王。

“我说舅舅,今天多好的机会,你跟赵老三打赌都赢了,为什么还要按照这个价钱来买他的羊毛呢?”开车途中小王忍不住开口问道。

“我说你小子一点都不动脑子,咱们是商人,做的是买卖,做的是生意,不能随便和人撕破脸。因为外人看得并不是赵老三这一家干了什么,而是看到我们的态度。他的货有问题,我们抓出来把柄了,这就是我们的幸运所在,我们借着把柄按照合理的价格收购,他的货既不会砸在手里了,在我们这的面子也保全了,还会让我们得一个仁义的名声。虽然我们收了他的货,但是赵老三的名声以后也臭了,往后愿意和他交易的人肯定会少很多。我们如果这一次没有收他的货,赵老三肯定会怀恨在心,我们做生意的宁可得罪君子不可得罪小人,再说了,咱们没有撕破脸,把他往绝路上逼。谁都挑不出咱们的错来。咱们是走了,乔老大还在镇上坐镇呢,他敢这样糊弄乔老大的货,坑乔老大,乔老大会放过他吗?想给他使绊子以后多得是机会,没有必要现在就直接作,还会留下把柄。你以为那个村长是白来的吗?这是他赵老三没理,他们村长不好说什么。如果我们太过份的话,恐怕连村子也出不来了。”老董语重心长地教导着陈大力和小王,“做人要留一线日后好相见,有事儿面子上过得去就行,实在气不忿后面再找机会,到时候谁也赖不到你身上。”

要是依着陈大力的性格,估计早就和赵老三正面刚了,只不过是老董压制着才和一伙工人没有爆。关于生意上的弯弯道道,陈大力还是有的学了,他知道,老董的话不仅是对自己外甥说的,更是在教导他。

热门小说推荐
玄幻:我,修改万物,万古独尊!

玄幻:我,修改万物,万古独尊!

林阳穿越玄幻世界,成为一个小家族的外姓子弟无资质无背景无机缘,原以为这辈子就这么平平淡淡过去了不曾想,觉醒了万物编辑系统。淬体丹经过编辑,变成了九窍金丹!莽牛劲功法经过编辑,变成了神象镇狱劲!普通的丹炉经过编辑,变成了全自动神炼丹炉!瞳术神通经过编辑变成重瞳术!就这样,林阳靠着编辑器,从小玄幻我,修改万物,万古独尊!...

重生之帝君归来

重生之帝君归来

关于重生之帝君归来一个懦弱,卑微,受人欺凌的少年。一个霸绝无双,睥睨天下,主宰乾坤的王者。两世穿越,如今重生归来。面对前世的敌人,豪门的挑衅,世人的诋毁。古飞说灭了就是这是一个关于王者归来的故事,昔日的卑微少年,今时的无上王者,看他如何执掌乾坤,搅动风云。注喜欢本书的朋友,欢迎收藏,推荐,打赏微博关注17k作者白少伟本书交流群157949466群里都是妹子...

阮乔陆野

阮乔陆野

阮乔陆野阮乔陆野陆野阮乔陆野阮乔阮乔陆野...

在忍界骑砍冰与火的宇智波

在忍界骑砍冰与火的宇智波

死亡后被他我大佬以姓名为代价交易过来了一个重生的机会。成为了木叶四十九年的宇智波家族五岁幼童还好他我大佬还附赠了一个金手指,条件是李星莲这个名字与南星再无任何关系好吧,来都来了,貌似也没有其他选择了那么…忍界啊,我进来了哦在忍界骑砍冰与火的宇智波...

穿越必备:白话明季北略那点事

穿越必备:白话明季北略那点事

是由明末清初的计六奇根据当时流传的各种史料编写的编年体史书,记载了明万历至崇祯时期北方地区相关史实。全书共二十四卷,起自明万历二十三年(公元1595)年清太祖努尔哈赤兴起东北,止于明崇祯十七年(公元1644)年吴三桂引清兵入关。全书分年记事,于崇祯一朝最为详尽。而李自成攻入北京后的史事,几乎按日排比,每日记录。每年之中,又以纪事本末体逐事标立名目,取材广泛,记事有序,其中大部分内容都比较准确,也有少部分内容属于当时广泛流传的封建迷信内容。本书收集史料宏富,叙事清晰,学术价值较高,是研究明末农民战争和明清之际民族斗争的重要历史资料。目前该书尚未有白话文翻译,为便于读者阅读和理解,作者在翻译本书时,对本书的篇章进行了一些编排,使之更简明清晰成体系化和便于查找。...