手机浏览器扫描二维码访问
这也导致他们因为不能及时获取或者理解游戏里传递出来的信息,经常要面对完全体的怪物,最终狩猎失败。
不少国外玩家通过各种方式给荀游这边电子邮件,强烈呼吁荀游出多国语言版。
对此荀游只能遗憾表示现在的孤烛游戏人手有限,仅仅是维护现有的游戏,还有制作新游戏都有点捉襟见肘,实在是没有多余的精力搞多国语言版。
毕竟这工作可不是翻译就可以的,还要考虑到本地的风土人情,也就是俗称的本地化。
打个比方,有的语言用华语说出来没有什么大问题,但要是直接翻译成某个地区的语言,意思很有可能会生巨大的变化,进而让人产生误解甚至是误会。
又比如一些装饰品,还有颜色等,在某个地方是喜庆的象征,在另外一个地方却又是丧葬才会出现。
也就是说多国语言版这项工作要想做好,仅仅是把内容翻译好还不够,还得对当地有一定的了解,起码不能犯下一些低级的错误。
再者说了,要翻译得信达雅本身就不是一件容易的事情,需要优秀的翻译人才,这样才不会出现诸如老头滚动条,剔牙老奶奶之类的笑话。
这也是荀游没有急着弄多国语言版的原因,再者说了,以前国外的那些游戏总是没有华语翻译,国内玩家也不是一路生啃过来,有的玩家为此还特意去学习了外语。
现在也是时候让国外玩家也体验一番国内玩家当时的处境,如果能够有部分国外玩家为此学会华语,还能做到文化输出,而多掌握一门外语,还是越来越有用的华语,对于国外玩家来说也是一件好事。
顺带一提,也不知道是系统的Bug还是它的恶趣味,国外玩家因为没有翻译的原因而破防时,同样能够产生不少的情绪能量,这也让荀游更加不急于整多国语言版。
不过以后这件事情还是要提升进程的,毕竟很多国外玩家看到游戏没有翻译后就不玩了,与其逮着少部分的国外玩家薅羊毛,不如将绝大多数的国外玩家一网打尽。
看完这个奖励的描述后,荀游是眼前一亮,本来悲剧剧本的游戏就很能触动玩家的内心,现在有了这个特殊能力后,足以呈现出一加一大于二的效果。
他虽然不会作词作曲,但是以他现在九十分的音乐能力,把原来世界那些好听的歌曲给搬运过来,并且恰到好处地加入到游戏中并没有太大的问题。
决定制作《仙剑奇侠传》后荀游开始寻思应该怎么修改这款游戏。
一类是对抗强敌,这强敌有的是实施暴政的朝廷,有的是入侵的异族,亦或者是草菅人命的魔教等,出身名门正派的主角正义感爆棚,不畏强权,为黎民百姓跟天下苍生跟强权对抗。
不过这种剧情的古风游戏往往是网络游戏或者氪金手游,因为Boss容易做,打完小队长来了中队长,打完中队长还有将军,每一次更新新的Boss,都能收割一波玩家的韭菜。
还有一类剧情是一统江湖的,这种剧情的游戏就比较少,并且还偏向模拟经营,角色扮演几乎没有。
但不管是哪一类剧情的游戏,不管是单机游戏、网络游戏还是氪金手游,玩家操作的主角都是天选之子,一路上是顺风顺水,哪怕遭遇险境,也能因为各种原因逢凶化吉。
并且桃花运还特别好,遇上的叫得上名字的,长得好看的妹子基本都会投入主角的怀抱,即便妹子是反派,也总能做出一些让人又爱又恨的行为,跟主角疯狂拉扯跟暧昧。
换句话说,像《仙剑奇侠传》这种以悲剧结尾的古风游戏,不要说华国,放眼整个蓝星的游戏圈都没有。
“之前《猎异星》让玩家们玩得爽,是时候给玩家上强度了。”荀游笑了一声后,决定下一款游戏就做《仙剑奇侠传》了!
而在荀游做出这个决定时,他的脑海中也响起了系统的声音。
【汀!根据游戏销量、玩家口碑、媒体评测等因素,《猎异星》的修改评分为a级,恭喜宿主获得奖励——余音绕梁!】
【余音绕梁(特殊能力)——宿主可熟练演奏所有乐器,并且由宿主亲自演奏的音乐更能将其中蕴含的感情传递给听众,触动听众的内心(有没有那么一歌,会让你轻轻跟着和?)】
【特别提醒!使用余音绕梁能力时会极大地消耗精力跟体力,还请宿主注意节制!】
《猎异星》跟《进化》对比起来改动的内容似乎不是很多,但从pVp改成pVe后,玩家的游戏体验得到极大的提升,玩家玩得爽了,口碑自然就上去了。
玩家间的口碑起来了,游戏媒体也不好太叛逆,加上游虚会明显有扶持荀游的意图,他们在报导《猎异星》时也不会过于剑走偏锋,更不要说无中生有之类的了。
因此有关《猎异星》的媒体报导都是比较客观,好评也居多的,甚至有国外的媒体也跟着报导了这款游戏,让不少国外玩家也入坑了《猎异星》。
他们很多人也觉得游戏好玩,唯一让他们感到不爽的是游戏目前只有华语版,他们又奉行“快乐教育”,想让他们学一门外语,还是难度不低的华语,简直比杀了他们还要难受。
这也导致他们因为不能及时获取或者理解游戏里传递出来的信息,经常要面对完全体的怪物,最终狩猎失败。
不少国外玩家通过各种方式给荀游这边电子邮件,强烈呼吁荀游出多国语言版。
对此荀游只能遗憾表示现在的孤烛游戏人手有限,仅仅是维护现有的游戏,还有制作新游戏都有点捉襟见肘,实在是没有多余的精力搞多国语言版。
毕竟这工作可不是翻译就可以的,还要考虑到本地的风土人情,也就是俗称的本地化。
打个比方,有的语言用华语说出来没有什么大问题,但要是直接翻译成某个地区的语言,意思很有可能会生巨大的变化,进而让人产生误解甚至是误会。
又比如一些装饰品,还有颜色等,在某个地方是喜庆的象征,在另外一个地方却又是丧葬才会出现。
也就是说多国语言版这项工作要想做好,仅仅是把内容翻译好还不够,还得对当地有一定的了解,起码不能犯下一些低级的错误。
再者说了,要翻译得信达雅本身就不是一件容易的事情,需要优秀的翻译人才,这样才不会出现诸如老头滚动条,剔牙老奶奶之类的笑话。
这也是荀游没有急着弄多国语言版的原因,再者说了,以前国外的那些游戏总是没有华语翻译,国内玩家也不是一路生啃过来,有的玩家为此还特意去学习了外语。
现在也是时候让国外玩家也体验一番国内玩家当时的处境,如果能够有部分国外玩家为此学会华语,还能做到文化输出,而多掌握一门外语,还是越来越有用的华语,对于国外玩家来说也是一件好事。
顺带一提,也不知道是系统的Bug还是它的恶趣味,国外玩家因为没有翻译的原因而破防时,同样能够产生不少的情绪能量,这也让荀游更加不急于整多国语言版。
不过以后这件事情还是要提升进程的,毕竟很多国外玩家看到游戏没有翻译后就不玩了,与其逮着少部分的国外玩家薅羊毛,不如将绝大多数的国外玩家一网打尽。
看完这个奖励的描述后,荀游是眼前一亮,本来悲剧剧本的游戏就很能触动玩家的内心,现在有了这个特殊能力后,足以呈现出一加一大于二的效果。
他虽然不会作词作曲,但是以他现在九十分的音乐能力,把原来世界那些好听的歌曲给搬运过来,并且恰到好处地加入到游戏中并没有太大的问题。
决定制作《仙剑奇侠传》后荀游开始寻思应该怎么修改这款游戏。
洛芷笙慢悠悠地走在小径上,眼睛直直地盯着走在前面,像一只斗败的公鸡似的,耷拉着脑袋的少年,嘴角露出一丝不易察觉的微笑。她就是喜欢欺负宋远航,莫名的喜欢。看着他因为她的一举一动一言一行而产生种种情绪,她就会觉得很有成就感。要是他因为别人而产生任何情绪,她都会心生烦闷。这是为什么呢?洛芷笙也不知道。她能读懂别人的心,能力女友又来欺负我了...
二十一世纪的工业设计师李植穿越到明末。没有钱?搞个飞梭织布机来,立刻赚到盆满钵满。不习惯明末的差劲卫生?明个肥皂牙膏来让明朝洗得焕然一新农民起义?乱世人命贱如狗?水泥混凝土的棱堡保护您的生命安全!满清南下生灵涂炭?在我的来复枪前面,哪个敢说一个不字?我大炮的射程之内!全是我汉人的土地!...
本书为大狙回归经典文风的全新力作古神的诡异游戏一个室友的离奇死亡。一个诡异的神秘游戏。这个游戏能让你赢得一切这个游戏也能让你输的万劫不复。唯一的问题是你敢玩么。古神的诡异游戏...
秦飞下楼时,意外穿越到沙盒生存游戏中。食物和燃料的缺乏,尸潮,深海的恐惧,方舟的奥秘,克苏鲁和黑影怪物的侵蚀,这是你我的沙盒时代!暂定世界有漫漫长夜七日杀泰拉瑞亚方舟生存进化森林饥荒深海迷航亿万丧尸冰汽时代我的世界...
一个名为寂静都市的惊悚游戏降临世界。我叫宋词,被意外选中进入游戏在规则类怪谈,经过十次死亡后,得到恶意系统。靠着一颗心灵之蛋一路狂杀。烧杀抢掠,骗人吓鬼。被人挂上天榜(寂静都市最讨厌人榜单)我叫朱辞镜,一觉醒来,我回到了十年前,这时天灾还没彻底降世,寂静都市刚开始一个月。我的任务是要找到宋词,并且杀了他。...
简介关于清穿之代代佳人幸运儿莫鸢鸢为了得到一亿元,便接受系统布下的一百个任务。前面九十四个一帆风顺,等接第九十五个任务开始,便卷入宫斗当中。第九十五个任务穿成海兰珠,拯救八皇子,cp海兰珠皇太极(大玉儿是个正派人物。)第九十六个任务穿成董鄂妃cp董鄂婉儿—福临第九十七个任务穿成赫舍里皇后cp赫舍里明月康熙第九十八个任务穿成年贵妃cp年玉尧胤禛第九十九个任务穿成乌拉那拉皇后无cp,完全为了儿子第一百个任务穿成慈安太后无cp,斗跨慈禧...