零点看书

手机浏览器扫描二维码访问

第七十二章 情侣变兄妹(第1页)

在译制配音这一块。

原版的《美少女战士》曾闹过不少笑话,其中最经典的当属华视配音的台版,那个林小兔,月光仙子的称呼,差点就忽悠了一代人。

不止是华视版!

还有同属港台腔的“视版”,翻译跟配音同样很迷。

月野兔变成林小兔,火野玲变成了“小琪”,地场卫变成了“琼斯”等意义不明的名称就算了。

“火星金星赐给我力量,变身!”

将原版的变身台词,粗暴翻配成这样,顾淼只能说,台版狗都不看,被辽艺版的“月棱镜威力,变身”彻底完虐了。

辽艺版,永远滴神!

“爱与正义的水兵服美少女战士,水兵月!我要代表月亮消灭你们……”

辽艺版,尤其是王晓燕老师配的“月野兔”角色,可谓影响了一代又一代少男少女,成为九十年代最悦耳动听的声音。

这才是良心翻译及配音。

可惜的是……

明明辽艺版配音译制已经很出色了,人物感情与角色口型统统到位,结果还是被一帮人批评。

说什么:感觉不如日版……配音!

对此,顾淼也很无语。

不可否认,有些中配确实很烂,纯粹是为了应付观众而念稿子。但不能因为一部分人的“摆烂”,直接对中配产生偏见啊!

神化“日配”大可不必。

摆烂的人哪里都有,霓虹也不是没有配音烂成一坨屎的作品。只不过这样的动画,压根就不配“引进”,所以观众看不到罢了。

这就跟好莱坞大片一个道理。

成天看各种“引进”的好莱坞大片,不少观众就觉得,哇好莱坞太牛了!随便拍一部电影就能“爆杀”国产大片。

说这种话的,纯纯脑瘫!

他们也不想想,有资格被“引进”的好莱坞电影,质量能差吗?那些“烂成一坨屎”的好莱坞大片,会被国内引进?

部分观众确实有病。

中配版你可以不看,但必须要有。因为这不仅可以降低观看门槛,还能培养一批专业的国语配音演员。

观众一阵起哄后……

结果越来越多的“引进”动画,干脆就只有“中文字幕”,没有“中文配音”了。观众不是不爱看中配版嘛,那我就不配音了,这下满意了吧?

省了一大钱的代理行方,笑得尿都甩出来几滴。

这是一种不好的风气。

站在顾淼的角度,其实他也可以“顺从”观众的意见,只搞中文字幕不搞中文配音,省钱又省事。

但他不想省这钱……

没有中配,对于一部“外国”动画来说蛮致命的。最起码,观看门槛变高了。

不是每一个观众都是资深“二次元”。

主体观众是儿童的动画,一旦听不懂主角在说什么,只能看字幕了解剧情,说句实话,观看体验极差。

所以,配音必不可少。

从两周前决定引进《美少女战士》动画,顾淼就开始为剧中角色挑选配音演员,启动译制工作了。

为什么是万宝来译制?

正常来说,像这种国外动画引进后,通常会由代理行方,也就是播出电视台进行译制。……

正常来说,像这种国外动画引进后,通常会由代理行方,也就是播出电视台进行译制。

可美少女战士不一样。

热门小说推荐
一代书仙:白书圣

一代书仙:白书圣

简介关于一代书仙白书圣封妖除魔斩神明,只要给钱,啥都行!你会双刀流?我有双笔流!你会御剑腾飞?我会踏墨疾驰!古往今来,妖魔横行,书道衰落,剑道崛起。但仍有一人,以书入道,以笔为锋,抒写绝世惊鸿。...

钚龙领域

钚龙领域

当西隆穿越发现自己在十几岁时体型就超过自己两百多岁的银龙老妈时,他就发誓要为整个宇宙带来核平与娱乐!战争是一种陋习!凡是还在使用这种陋习的国家,都将迎接我的核平吐息!所有的战端都将消失!使用新的战斗来决定胜负!大陆英雄传说(卡牌游戏)!你值得拥有!多年以后,人们只要发生矛盾,便会原地摆出战斗场地,来一场大陆英雄传说对决。为了名望而努力修炼的人,他们不再大陆搞风搞雨,而是会参加西隆帝国的传奇大会,展现自己的才能。期望自己能够被看中,从而被加入大陆英雄传说的卡牌之中,名扬大陆,传颂千古!整个世界似乎都进入了核平时期。这是一个投错胎的变异钚龙,为宇宙带来核平与变革的时代!...

造梦天师

造梦天师

大梦几千秋,春梦了无痕。全民做梦的时代,大家依靠体验不同的梦境来修行。一个做噩梦的少年,手握一张噩梦修行的卡片从此他如魔王般崛起,似烈日般璀璨!他要用双手,成就所有人的梦!他要让每个人都在噩梦中脸红心跳!ps书友群,7o5735726,欢迎来聊天催更...

圣女帮我模拟修仙

圣女帮我模拟修仙

作品简介白易穿越到一个仙侠世界,并且觉醒了修仙模拟器,只要在模拟器内存活时间够久,他就能获得大量奖励。你出生在贫苦家庭你因为饥饿死了!你出生在商贾家庭…...

废材逆袭:惹上妖孽尊主

废材逆袭:惹上妖孽尊主

简介关于废材逆袭惹上妖孽尊主一朝穿越,当她成为了她,人人视为废材的三小姐。看她又是怎样虐渣撕花。一路开挂,逆天改命成,走上人生巅峰。他!神秘尊上,神尊级别强者,手一挥,三国抖。妖孽,邪魅,强大!小东西,告诉本尊,你叫什么名字可好?我才不是小东西!你才是个东西!你全家都是东西!...