手机浏览器扫描二维码访问
如果不是有ga在上面撑着,外加过境者的压力,像武术协会这样松散的组织恐怕早就分崩离析了。
当然了,在打听到陈浩被嘎了腰子彻底废了之后,那位同样双腿留下残疾的宋时杰倒是开怀大笑,心情舒坦了好几天。
李飞雄这位同门前辈死不死,宋时杰倒是一点也不在意。
在被陈浩打断双腿后,宋时杰的内心早就变得扭曲,时刻将这断腿的仇恨惦记在心里。
眼下陈浩落难,宋时杰自然就跟吃了蜜蜂屎的老鼠一样,别提有多美滋滋了。
只不过,令宋时杰以及岳梁、王灿等人压根就没有料到是,陈浩之所以在擂台上选择以命搏命的莽撞打法,与李飞雄以伤换命。
除了抱着“打地一拳开,免得百拳来”的立威念头外,其实根本的原因是出于对数据面板的自信!
……
在被ga学校的专车遣送回到文峰古街,陈浩强忍着不适,一脸大病初愈地推门进了自家武馆。
在川西高原上呆了一个半月后,武馆内早就落满了灰尘。
就连武馆内的墙角、房梁上也挂满了蜘蛛丝。
“先把腰子恢复了再说,回头再来收拾你们!”陈浩环顾了一下武馆的环境,嘴里哼唧了两声,把武馆的房门一锁,就顺势钻进了办公室。
在学校的重症监护室里呆的这个把月内,陈浩就差没被这伤势逼疯了!
被嘎了腰子后,他的武功彻底停滞,就连行动都变得极为不便起来。
每天还要强忍腰腹间传来的隐隐作痛,在医护人员给自己输水、用药时装出一副生无可恋的样子。
好在这一个月时间总算是苦熬了过来。
在回到熟悉的武馆办公室后,陈浩先是小心谨慎地将办公室翻了一圈。
确保这地方与自己离开前没有生什么变化后,就第一时间打开了那个背回的包包,将里头搁置了许久的【强效金疮药】取了出来。
之前在培训学校内受了那么重的伤,陈浩都忍着不使用这疗伤道具。
也是怕把自己身上的特殊情况给意外暴露了出去。
眼下回到自己的地盘,没有了那种若有若无的监视感,陈浩总算是放下心来。
对着这款联名商品触了真假转化功能,轻车熟路地耗费了o。o5源点,将它转换成了游戏里的道具。
眼见转换成功,陈浩有些猴急地揭开上面的瓶盖子,立即仰头吨吨吨地狂饮了下去。
那种入口的甘甜滋味,可比这一个月来在学校医务室里吃的任何一款药物、营养剂都来得带劲!
等到一瓶【强效金疮药】干完,一股难以形容的强大药力开始渗透陈浩全身。
原本隐隐作痛的左侧腰腹,在此刻竟然被一股不可思议的暖意包裹!
本来满是黑色缝合线的外科手术疤痕,竟然在短短的3秒内彻底愈合平整。
陈浩原本有些苍白的脸色,也在这强大的3秒回复9o点hp的回血效果下,变得极为红润起来。
“哈哈!给力啊!”
“这皮肉伤居然恢复地这么快!”陈浩又是兴奋又是激动,像是奸计得逞一样在办公室内怪笑了两声。
只是等那股3秒的药劲一过,刚一摸到那愈合的左侧腰腹,陈浩的脸色就突然一变,满脸的黑人问号???
因为那块被蛇形化劲撕碎挖掉的血肉,居然没有恢复过来!
就连里头的腹腔位置也跟汤圆忘了填进去夹心馅料一样,伸手一按就肉眼可见地塌陷了进去。
“淦了!”
“我的腰子呢?”
“我的腰子跑哪里去了!”
“被嘎了之后,靠这【强效金疮药】居然没办法彻底恢复过来!”
林阳穿越玄幻世界,成为一个小家族的外姓子弟无资质无背景无机缘,原以为这辈子就这么平平淡淡过去了不曾想,觉醒了万物编辑系统。淬体丹经过编辑,变成了九窍金丹!莽牛劲功法经过编辑,变成了神象镇狱劲!普通的丹炉经过编辑,变成了全自动神炼丹炉!瞳术神通经过编辑变成重瞳术!就这样,林阳靠着编辑器,从小玄幻我,修改万物,万古独尊!...
关于重生之帝君归来一个懦弱,卑微,受人欺凌的少年。一个霸绝无双,睥睨天下,主宰乾坤的王者。两世穿越,如今重生归来。面对前世的敌人,豪门的挑衅,世人的诋毁。古飞说灭了就是这是一个关于王者归来的故事,昔日的卑微少年,今时的无上王者,看他如何执掌乾坤,搅动风云。注喜欢本书的朋友,欢迎收藏,推荐,打赏微博关注17k作者白少伟本书交流群157949466群里都是妹子...
阮乔陆野阮乔陆野陆野阮乔陆野阮乔阮乔陆野...
死亡后被他我大佬以姓名为代价交易过来了一个重生的机会。成为了木叶四十九年的宇智波家族五岁幼童还好他我大佬还附赠了一个金手指,条件是李星莲这个名字与南星再无任何关系好吧,来都来了,貌似也没有其他选择了那么…忍界啊,我进来了哦在忍界骑砍冰与火的宇智波...
是由明末清初的计六奇根据当时流传的各种史料编写的编年体史书,记载了明万历至崇祯时期北方地区相关史实。全书共二十四卷,起自明万历二十三年(公元1595)年清太祖努尔哈赤兴起东北,止于明崇祯十七年(公元1644)年吴三桂引清兵入关。全书分年记事,于崇祯一朝最为详尽。而李自成攻入北京后的史事,几乎按日排比,每日记录。每年之中,又以纪事本末体逐事标立名目,取材广泛,记事有序,其中大部分内容都比较准确,也有少部分内容属于当时广泛流传的封建迷信内容。本书收集史料宏富,叙事清晰,学术价值较高,是研究明末农民战争和明清之际民族斗争的重要历史资料。目前该书尚未有白话文翻译,为便于读者阅读和理解,作者在翻译本书时,对本书的篇章进行了一些编排,使之更简明清晰成体系化和便于查找。...